中華人民共和國農(nóng)業(yè)部公告 第2109號 (附件2)
附件2
進口飼料和飼料添加劑續(xù)展登記申請材料要求
一、登記范圍
進口登記證期滿后,境外企業(yè)仍需繼續(xù)在中國境內(nèi)銷售產(chǎn)品的,應(yīng)當(dāng)在進口登記證有效期屆滿6個月前申請續(xù)展登記。
二、申請材料格式要求
(一)申請材料見《進口飼料和飼料添加劑續(xù)展登記申請材料一覽表》(表1,以下簡稱《一覽表》)。
(二)申請材料中、英文對照,中文在前,英文在后;我國香港、澳門特別行政區(qū)和臺灣的登記申請,僅需提供簡體中文申請材料。申請材料一式兩份,原件和復(fù)印件各一份。
(三)申請材料中的官方證明文件使用生產(chǎn)地官方語言出具,由非英語國家(地區(qū))出具的官方證明文件還應(yīng)提供英文或中文翻譯件。
(四)申請材料原件使用生產(chǎn)企業(yè)文頭紙出具,由生產(chǎn)企業(yè)負責(zé)人簽字并加蓋公章;中文翻譯件由中國境內(nèi)代理機構(gòu)出具并加蓋公章。
(五)中文翻譯件使用A4規(guī)格紙、小三號宋體打印,內(nèi)容清晰、整潔、無涂改。
(六)申請材料按《一覽表》的順序裝訂成冊,標(biāo)注頁碼并形成目錄,各項材料之間使用明顯的區(qū)分標(biāo)志。裝訂過程中,不得拆分官方證明文件。
(七)前次申請未予批準(zhǔn)的,再次提交材料時應(yīng)當(dāng)提供《農(nóng)業(yè)部行政審批綜合辦公辦結(jié)通知書》復(fù)印件,并附修改說明。
(八)材料中不得夾帶與申請無關(guān)的信息。
三、申請表填寫要求
《進口飼料和飼料添加劑續(xù)展登記申請表》(表2)使用中、英文對照填寫,由申請企業(yè)負責(zé)人和境內(nèi)代理機構(gòu)負責(zé)人簽字并加蓋公章。
(一)登記證號、商品名稱、通用名稱、發(fā)證日期:按照原進口登記證上的內(nèi)容填寫。
(二)境內(nèi)銷售代理商:指境外企業(yè)在中國境內(nèi)設(shè)立的銷售機構(gòu)和直接從境外企業(yè)購買產(chǎn)品自用或者銷售的國內(nèi)一級代理商。信息內(nèi)容包括企業(yè)或代理商名稱、通訊地址、郵政編碼、負責(zé)人姓名、聯(lián)系電話、傳真。有多家境內(nèi)銷售代理商的,應(yīng)全部列出。
(三)境內(nèi)代理機構(gòu):辦理續(xù)展登記的代理機構(gòu)名稱、通訊地址、郵政編碼、聯(lián)系人、聯(lián)系電話及傳真。
(四)變更事項:辦理續(xù)展登記時,境外企業(yè)可以根據(jù)需要同時辦理變更事項。有變更要求的,應(yīng)在相應(yīng)的事項欄前劃“√”,并填寫變更信息。
四、申請材料內(nèi)容要求
(一)進口登記證
進口登記證復(fù)印件。
(二)境內(nèi)代理機構(gòu)資質(zhì)證明
1.境外企業(yè)委托其常駐中國代表機構(gòu)申請續(xù)展登記的,提供《外國企業(yè)常駐中國代表機構(gòu)登記證》復(fù)印件并加蓋公章。
2.境外企業(yè)委托其他境內(nèi)代理機構(gòu)申請續(xù)展登記的,提供代理機構(gòu)《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》復(fù)印件并加蓋企業(yè)公章。
(三)委托書
委托書由境外企業(yè)出具、負責(zé)人簽署并經(jīng)生產(chǎn)地第三方公證機構(gòu)公證。委托書內(nèi)容應(yīng)包括委托和受托單位名稱及地址、委托事項、委托辦理續(xù)展登記產(chǎn)品的商品名稱等信息。
(四)生產(chǎn)地批準(zhǔn)生產(chǎn)、使用的證明
1.申請登記的產(chǎn)品及其主要成分在生產(chǎn)地允許作為飼料、飼料添加劑生產(chǎn)、使用的證明文件。
2.生產(chǎn)地官方機構(gòu)出具的允許生產(chǎn)企業(yè)生產(chǎn)該飼料、飼料添加劑的證明文件。
3.生產(chǎn)地官方機構(gòu)出具的自由銷售證明,證明應(yīng)包含產(chǎn)品的商品名稱、生產(chǎn)企業(yè)名稱和地址等內(nèi)容,并聲明該產(chǎn)品在生產(chǎn)地生產(chǎn)、銷售和使用不受限制。
4.官方證明文件應(yīng)由中國駐生產(chǎn)地使館認證,由非英語國家出具的官方證明文件應(yīng)將官方證明文件和中文或英文翻譯件一并公證。
(五)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、檢測方法和質(zhì)量檢測報告
1.質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):包括理化指標(biāo)和衛(wèi)生指標(biāo)及其控制值,并符合生產(chǎn)地和中國相關(guān)法律法規(guī)和技術(shù)規(guī)范的要求。
2.檢測方法:采用國際標(biāo)準(zhǔn)化組織/國際電工委員會(ISO/IEC)、美國公職化學(xué)分析家協(xié)會(AOAC)等國際標(biāo)準(zhǔn)的,應(yīng)標(biāo)明標(biāo)準(zhǔn)編碼;采用其他檢測方法的,應(yīng)提供詳細的檢驗操作規(guī)程。
3. 每個產(chǎn)品提供3個批次樣品的質(zhì)量檢測報告。申報產(chǎn)品存在二噁英風(fēng)險的,還應(yīng)提供由生產(chǎn)地認證的檢測機構(gòu)出具的二噁英檢測報告。
(六)生產(chǎn)地使用的標(biāo)簽、中文標(biāo)簽和商標(biāo)
1.生產(chǎn)地使用的標(biāo)簽:在生產(chǎn)地使用的標(biāo)簽實樣或清晰的標(biāo)簽照片。
2. 中文標(biāo)簽:在中國境內(nèi)使用的中文標(biāo)簽實樣或清晰的標(biāo)簽照片。
3.商標(biāo):已在中國注冊商標(biāo)的,提供商標(biāo)式樣。
(七)變更說明
由生產(chǎn)廠家出具,具體說明變更的內(nèi)容、原因。
(八)官方證明文件
生產(chǎn)地官方機構(gòu)允許變更相關(guān)內(nèi)容的文件。證明文件應(yīng)由中國駐生產(chǎn)地使館認證。
五、質(zhì)量復(fù)核檢測要求
申報產(chǎn)品符合《進口飼料和飼料添加劑登記管理辦法》第十六條規(guī)定的,續(xù)展時還應(yīng)提交樣品進行復(fù)核檢測。
申請人在收到受理通知單后,應(yīng)當(dāng)在15個工作日內(nèi)將受理通知單、產(chǎn)品樣品和檢測報告送交農(nóng)業(yè)部指定的檢測機構(gòu)進行產(chǎn)品質(zhì)量復(fù)核檢測。每個產(chǎn)品提供3個不同批次的樣品和對應(yīng)的檢測報告,每個批次2份樣品;每份樣品不少于檢測需要量的5倍。
復(fù)核檢測費用由申請人承擔(dān)。必要時,申請人應(yīng)配合提供檢測機構(gòu)需要的標(biāo)準(zhǔn)品或化學(xué)對照品。
表1
進口飼料和飼料添加劑續(xù)展登記申請材料一覽表
序號 |
申 請 材 料 |
無變更要求 |
有變更要求 |
1 |
目錄 |
√ |
√ |
2 |
進口飼料和飼料添加劑續(xù)展登記申請表 |
√ |
√ |
3 |
進口登記證 |
√ |
√ |
4 |
境內(nèi)代理機構(gòu)資質(zhì)證明 |
√ |
√ |
5 |
委托書 |
√ |
√ |
6 |
生產(chǎn)地批準(zhǔn)生產(chǎn)、使用的證明 |
√ |
√ |
7 |
質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、檢測方法和質(zhì)量檢測報告 |
√ |
√ |
8 |
生產(chǎn)地使用的標(biāo)簽、中文標(biāo)簽和商標(biāo) |
√ |
√ |
9 |
變更說明 |
|
√ |
10 |
官方證明文件 |
|
√ |
注:“√”表示必需的申請材料。
表2
進口飼料和飼料添加劑續(xù)展登記申請表
Applicant Form for Re-registration of Import Feed and Feed Additives
商品名稱:
Trade Name |
通用名稱:
Common Name
|
登記證號:
Number of Former License
|
發(fā)證日期:
Date Issued
|
境內(nèi)銷售代理商:
Domestic Sale Agent
|
境內(nèi)代理機構(gòu):
Domestic Agent |
變更事項:
Alteration |
變更后名稱
Present Name |
□ 產(chǎn)品的中文或外文商品名稱:
(Name of the Product) |
|
□ 申請企業(yè)名稱:
(Name of the Applicant Company) |
|
□ 生產(chǎn)廠家名稱:
(Name of the Manufactory) |
|
□ 生產(chǎn)地址名稱:
(Name of the Manufactory Address) |
|
申請企業(yè)負責(zé)人簽字:
Signature of Applicant Company
蓋章:(Seal) |
境內(nèi)代理機構(gòu)負責(zé)人簽字:
Signature of Domestic Agent
蓋章:(Seal) |
1. 境內(nèi)代理機構(gòu)應(yīng)當(dāng)如實向農(nóng)業(yè)部提交有關(guān)材料,對翻譯材料的準(zhǔn)確性負責(zé)。
2. 境外企業(yè)、境內(nèi)代理機構(gòu)隱瞞有關(guān)情況或者提供虛假材料的,按照《進口飼料和飼料添加劑登記管理辦法》第二十九條規(guī)定承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。
1. The domestic agent should submit the genuine documents to the MOA and take full responsibility for the accuracy of the translations.
2. According to Article 29 of
the Measures for the Administration of Registration of Import Feed and Feed Additives, foreign company and domestic agent have to bear corresponding legal liabilities if they hide relevant information on purpose or provide forged documents.